Aucune traduction exact pour معايير الشفافية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe معايير الشفافية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Se necesita un sistema comercial internacional abierto y un sistema financiero internacional basado en normas transparentes y no discriminatorias.
    وبيّنت أنه يلزم وجود نظام تجاري دولي مفتوح ونظام مالي دولي يستند إلى معايير شفافة لا تمييزية.
  • En la Plataforma de Acción se recomendaba también la organización de cursos de capacitación en funciones de liderazgo y concienciación de las cuestiones de género; la elaboración de criterios transparentes para los puestos directivos; y la creación de un sistema de tutores para impartir orientación.
    وأوصى منهاج العمل كذلك بتنظيم القيادة والتدريب على زيادة الوعي بالشؤون الجنسانية؛ ووضع معايير شفافة تحكُم مناصب صنع القرار؛ واستحداث نظام للتوجيه.
  • Como resultado del aumento de la competencia en el mercado, el adelanto de la tecnología y la mayor transparencia, los costos de las transferencias de remesas han disminuido mucho.
    وأدى ارتفاع مستوى المنافسة والمعايير التكنولوجية والشفافية إلى حدوث انخفاض كبير في تكاليف تحويل الأموال.
  • Ⴗ Criterios objetivos, transparentes y flexibles para determinar el derecho de una persona a conservar la condición de residente permanente.
    • ووضع معايير موضوعية وشفافة ومرنة لتقييم حق أي شخص في الاحتفاظ بصفة الإقامة القانونية الدائمة؛
  • Los gobiernos tiene que hacer frente a crecientes responsabilidades en las actividades en pro del desarrollo y en el establecimiento de criterios de transparencia y rendición de cuentas, así como de leyes que permitan al sector privado realizar sus funciones y contribuir al desarrollo de la sociedad.
    وأردف قائلا إنه يتعين على الحكومات أن تواجه مسؤوليات تتعاظم دوما عند اضطلاعها بأنشطة لتعزيز التنمية، وعند وضع معايير الشفافية والمساءلة، فضلا عن القوانين التي تسمح للقطاع الخاص بأداء دوره والإسهام في تنمية المجتمع.
  • Cuando los criterios de adjudicación sean ajenos al precio, la Ley Modelo exige que tales criterios sean transparentes y objetivos, y, por lo tanto, que sean cuantificables y puedan expresarse en unidades monetarias (por ejemplo, en cifras o porcentajes).
    وفي حالات الإسناد وفقا لمعايير غير سعرية، يقضي القانون النموذجي بأن تكون هذه المعايير شفافة وموضوعية وأن تكون بالتالي قابلة للتحديد الكمّي ومعبّرا عنها نقديا (بالأرقام أو النسبة المئوية مثلا).
  • En muchos casos, las reglas y normas aplicables son poco transparentes.
    وفي كثير من الحالات، تعوز الشفافية القواعد والمعايير المنطبقة.
  • Ese defensor independiente podría actuar como facilitador cuando fuera necesario y podría educar a la población local para que sepa cuáles son sus derechos, explicarle que tiene derecho a la transparencia y a una buena gestión pública, impartirle orientación y capacitarla para hacer las preguntas correctas, ejercer sus derechos y aprovechar más eficazmente sus beneficios.
    كما يستطيع المستشار المستقل أن يقوم بدور الميسّر عند الضرورة وتثقيف السكان المحليين بشأن حقوقهم وشرح معايير الشفافية والحكم الرشيد التي يستحقونها، وإرشادهم والمساعدة في تمكينهم من طرح الأسئلة المناسبة والاستفادة من الحقوق والمزايا بفعالية أكبر.
  • Las entidades profesionales que se autorregulan deberían mantener elevados niveles de transparencia y responsabilidad.
    ويتوقع من هيئات التنظيم الذاتي المهنية أن تحافظ على معايير عالية من الشفافية والمساءلة.
  • Esos estándares se refieren a la independencia, la intencionalidad, la transparencia, la ética, la imparcialidad, la calidad, la puntualidad y la utilidad.
    وتتعلق هذه المعايير بالاستقلالية والمقصد والشفافية والأخلاق والحياد والجودة والتقيد بالمواعيد والمنفعة.